TopCareer.Ru - Энциклопедия карьериста


Главная страницаКарта сайтаНапишите намСделать домашней страницей

      




- Только для подписчиков  

Карьера Образование Тренинги и семинары Справочник Вакансии Форумы О проекте




ВХОД В СИСТЕМУ 
Логин
  
Новичок? Регистрация
Забыли логин?
 Справочник
  Индустрии
  Документы
  Тесты

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЕКТЫ 

ПОСЛЕДНИЕ ВАКАНСИИ 


Rambler's Top100 Rambler's Top100


www.TopCareer.ru | Справочник | Тесты | Разные трактовки


Обсудить в форумеОтправить другуВерсия для печати Разные трактовки

Словосочетание « American way» для разных людей имеет разное значение. Воспринимаем ли мы правительство США в качестве «демократического»? Может, ответ на этот вопрос вы найдете в сегодняшнем уроке...




Слова и словосочетания «democracy», «teamwork», «the American way» или «payoff» для разных людей имеют разные значения и могут использоваться в разных контекстах. Воспринимаем ли мы правительство США в качестве «демократического правительства» так же, как, например, правительство Индии? Читайте здесь...

Продолжение. Начало читайте здесь.

Критика в отношении автора (Ad Hominem). В этом случае критике или проверке подвергается не аргумент, а сам говорящий. Как правило, «атаковать» собеседника бывает намного проще, чем попытаться опровергнуть аргумент. Подобные действия обуславливаются попытками в целом ослабить говорящего, подвергая тем самым критике и сам аргумент.

Например, преподаватель экономики в ходе занятия говорит студентам: «Даже первокурсник знает, что хороший экономист вовсе не обязан быть хорошим математиком». Или: «Депутат Гудбой активно лоббирует законопроект об увеличении затрат на социальные услуги. Разве это не тот самый Гудбой, которого обвиняли в растрате средств налогоплательщиков, когда установленные в новых автобусах кондиционеры оказались неисправными?»

Ошибка заключается в том, что аргументы рассматриваются не по своей непосредственной функции. Рассуждение идет по следующему принципу:


(1) Человек А делает утверждение о неком явлении В.
(2) Выгодно, если мы согласимся с В.
(3) Доводы А недостаточны, чтобы мы приняли В за правду.

Такой тип аргументов пытается показать, что истинность В сомнительна, поскольку у говорящего имеется определенная доля интереса и личной выгоды.

speechДругой формой аргумента ad hominem - обращение или своего рода призыв к собеседнику, упор на те или иные его качества. Примерами могут служить фразы типа «На вас, доблестные военнослужащие, всегда можно рассчитывать» или «Поскольку вы являетесь истинным любителем искусства, вы как никто другой согласитесь на повышение налоговой ставки с целью финансирования культуры».

Представим, что собеседник не согласен с увеличением налогов. В этом случае аргумент принимает следующую форму:

(1) Вы верите в некую идею Х (что налоги не стоит увеличивать)
(1) С другой стороны, в ваших интересах не согласиться с Х.
(1) Следовательно, вы не соглашаетесь с Х.

В выводе не указывается, что личная выгода является достаточно весомой, чтобы не пойти против своего убеждения о том, что налоги не стоит увеличивать.

Принцип «ты тоже» (Tu Quoqeu). Подобного рода ложный вывод делается при обращении заявления говорящего против него самого. Например: «Ты запрещаешь мне пить, хотя сам пьешь. Поэтому я могу не обращать внимание на твои советы и делать все по-своему». Аргумент принимает следующую форму:

(1) Ты говоришь мне не делать Х.
(2) С другой стороны, ты сам делаешь Х.
(3) Я могу игнорировать твой совет не делать Х.

Приведенный аргумент неверен, поскольку исходное условие (2) не относится к полученному совету. Поведение человека, дающего совет, не имеет ничего общего с валидностью совета или утверждения.

Языковые ошибки. Данные ошибки часто происходят, если какое-либо слово, фраза или выражение имеют более одного значения, особенно если эти значения можно легко перепутать. Контекст, в котором употребляется то или иное слово/фраза, также играет немаловажную роль. К примеру, слова и словосочетания «democracy», «teamwork», «the American way» или «payoff» для разных людей имеют разные значения и могут использоваться в разных контекстах. Воспринимаем ли мы правительство США в качестве «демократического правительства» так же, как, к примеру, правительство Индии? Будет ли понятие «групповая работа» иметь одинаковый смысл как для американских, так и для японских работников? Единственным способом избежать подобной неясности является четкое определение смысла употребляемых слов.

В следующем уроке мы рассмотрим примеры, в которых языковые ошибки делаются преднамеренно, с целью запутать или ввести собеседника в заблуждение.

Продолжение следует...












   
Карьера Образование Тренинги и семинары Справочник Вакансии Форумы О проекте
© 2007 MBA Consult Все права защищены и охраняются законом.
Любая перепечатка материалов сайта без письменного разрешения редакции
является нарушением законодательства и преследуется по закону.
Пишите: info@mbaconsult.ru
Звоните: (495) 234-99-88, 250-30-48